https://www.deepl.com/translator
probiert das doch mal aus.
ich finde die übersetzungsleistung ist merklich besser als bei Google und Bing
und wenn ich das schon merke...
PS
klar, der tipp geht nicht an die engländer oder franzosen unter uns
https://www.deepl.com/translator
probiert das doch mal aus.
ich finde die übersetzungsleistung ist merklich besser als bei Google und Bing
und wenn ich das schon merke...
PS
klar, der tipp geht nicht an die engländer oder franzosen unter uns
...sollten die China-Hersteller nutzen...
...was bei denen zu Hauf in den Manuals drinne steht ist ein grauenhaftes Schlechtes von 'nem Translator schnell 'mal übersetztes und nullnixgarnicht von 'nem Deutschen kontrollgelesen...
sec
...sollten die China-Hersteller nutzen...
...was bei denen zu Hauf in den Manuals drinne steht ist ein grauenhaftes Schlechtes von 'nem Translator schnell 'mal übersetztes und nullnixgarnicht von 'nem Deutschen kontrollgelesen...
sec
jepp, dafür wäre es ein segen!
zur entschuldigung der bisherigen übersetzungsprogramme muss ich aber erwähnen, dass ich anfang der 80er jahre mal einen ausbeulsatz (spezielle hämmer) gekauft hatte, der aus Korea kam. da war tatsächlich eine bedienungsanleitung dabei, die mit deutschen worten gespickt war. nur sinn hat es keinen ergeben, und zwar null komma nix!
was ich damit sagen möchte: damals gab es noch gar keine übersetzungsprogramme, sowas schaffen also auch menschen
Hab das auch grade mal probiert. Funktioniert echt gut. Meine Tests waren starker englischer slang. Kann ich hier nicht wiederholen da nicht jugendfrei ?
so wie ich dich kenne, war das sicher ein richtiger profi-test