Dumme Frage, aber ich suche eine Übersetzung für 'Lichttechnik' im Englischen!
Heißt es da 'light engineering'??
Ich hoffe IHR wisst das!
Fabian
Dumme Frage, aber ich suche eine Übersetzung für 'Lichttechnik' im Englischen!
Heißt es da 'light engineering'??
Ich hoffe IHR wisst das!
Fabian
Hallo
Der Lichttechniker / Beleuchter wird meistens als LD Lightdirektor bezeichnet.
Gruß Würfel
IMHO heisst Lichttechnik "light engineering".
regards
Ne der LichtTechniker heist light engineer
Der light director ist da Lichtchef im Theater da boss von allen lichtlern die dort arbeiten.
jetzt nach langer zeit mal die richtige vokabel:
Lichttechnik = Lighting Technology
Zitat von "Soundworld"jetzt nach langer zeit mal die richtige vokabel:
Lichttechnik = Lighting Technology
richtig!
so lehrnt man es in der berufsschule
Hi!
Also der Lichttechniker heisst bei uns einfach Light operator, egal ob er jetzt nur konventionelles Licht macht oder auch Movinglight - Operating.
Oder auch LJ - versteht eigentlich jeder in der Branche.
MfG, Tobias
also der operator ist der mann am pult - nicht der techniker
lighting technology ist wie schon gesagt die lichttechnik
l. technician ist demzufolge der techniker
der LJ ist der lightjockey - imho nur im discobereich gebraucht. hab das sonst so noch nie gehört.
dann gibts halt noch den designer etc. aber es ging ja hier eigentlich nur um ersteren begriff...