• Töv man beten!
    Nu geef dat hier n' lütten Klönschnack, un denn wullt du glieks wedder gaan?


    Iss ja spannend, dass so ein Thread das denn doch schnell noch auf ein paar Seiten bringt und dabei den großen Bogen über "Geruchsanomalien beim durchschnittlichen Verunstaltungstechniker" und dem (dank Dativ unnötigen) flaschen Anhang des Genetiv's bis zum Geheimcode weniger Regionalisten schafft - wohlgemerkt: die Zündung hat doch etwas gebraucht.



    Zitat

    Unter einer Bedingung darf jeder mit "t" schreiben, wenn der komplette Beitrag in Russisch formuliert ist. Bitte dann aber auch mit kyrillischen Lettern und nicht irgendwie transkribiert.

    Bei mir liegt seit ein paar Monaten die halbe, russische Flotte vor der Tür; rechtzeitig zum G7 Aussenministertreffen (ohne den Ruß') auch mit allen Kanonen sichtbar nur einen Steinwurf vom baldigen Tagungsort ankernd.
    Da würde mir zumindest in der Transkription das "Haar" fehlen, um mal wieder auf den Barbier zurückzukommen.

    ...hauptberuflicher Sarkastiker.

  • hasch au scho di bommbr gseaha die uffm wäg zu 'd Tommies gweah sen ?


    häddedse die noah dorchglassa, no häddr 'mr ned des gebabbl von de nahdo en dr zaidong leasa missa...




    ..ach ja...


    "als wie wer" geht im Schwäbischen schon, wenn man sich mit Schwaben unterhalten tut :D
    ...außer, man hat einen der Rechtschreib-Na▪zis neben sich sitzen am Stammtisch :twisted:


    ...ebenso, wie "meistens immer" geht das immer meistens auch in unseren Gefilden mit Gleichgesinnten :D



    sec

    "geht nicht" ? - gibt's nicht !

    ...ja, das war schon immer mein Avatar :evil:

    "Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens" (Friedrich Schiller, "Jungfrau von Orleans" )


  • Keine Angst, war nur temporär weg.


    Das ist aber auch eine englische Transkription, Anfängerfehler, den Qualitätsmedien gerne machen. Auf Deutsch würde das "Schtandard" geschrieben werden. Oder so ähnlich. Auf jeden Fall mit "Sch". Auf Russisch: стандарт.


    Und um diesen Post auch zünftig off-topic abzuschließen hier noch ein netter Trinkspruch: встретимся под столом!

  • Zitat von "simonstpauli"


    Stimmt, Plural-Apostroph ist übel. Da muß ich mich ja beim Schreiben auf Englisch immer extrem verbiegen, die bilden ja den Plural so. Also dann schön brav "mic's" schreiben.


    Nä. Plural S ist auch im englischen Plural S ohne Apostroph. Also: a lot of mics and stands around several instruments on two stages. But, if something belongs to somebody, the apostrophe is used. Claire's piano, Matt's console, Neil's gig.

  • Zitat von "simonstpauli"

    [
    Das ist aber auch eine englische Transkription, Anfängerfehler, den Qualitätsmedien gerne machen. Auf Deutsch würde das "Schtandard" geschrieben werden. Oder so ähnlich. Auf jeden Fall mit "Sch". Auf Russisch: стандарт.


    Ähm... Nein. :?
    Das с (wie in стандарт) ist ein "normales" s. Nix mit weichem "schuschu" oder anderem Zischeln, sondern eher das "sssss" einer nervigen Mücke nachts halb drei.
    Was du meinst sind u.a. folgende Buchstaben: ж, ш, щ - ausgesprochen, wenn ich mich recht entsinne, sche, scha und schtscha. Alles ganz weich.
    Sind hier IPA-Experten anwesend? :wink:

    Viele Grüsse,
    Mario Henkel

  • Zitat von "lisa f."


    Nä. Plural S ist auch im englischen Plural S ohne Apostroph. Also: a lot of mics and stands around several instruments on two stages. But, if something belongs to somebody, the apostrophe is used. Claire's piano, Matt's console, Neil's gig.


    Danke für den Hinweis, da war ich also offenbar auch ein Depp. Hab das oft in englischsprachigen Foren gesehen.

    Zitat von "nasi"

    Ähm... Nein. :?
    Das с (wie in стандарт) ist ein "normales" s. Nix mit weichem "schuschu" oder anderem Zischeln, sondern eher das "sssss" einer nervigen Mücke nachts halb drei.
    Was du meinst sind u.a. folgende Buchstaben: ж, ш, щ - ausgesprochen, wenn ich mich recht entsinne, sche, scha und schtscha. Alles ganz weich.
    Sind hier IPA-Experten anwesend? :wink:


    Oops. Stimmt, das c ist hart. In dem Fall ist es ja ein Lehnwort, welches wieder in die wortgebende Sprache transkribiert wird. Und am Ende kommt etwas Komisches heraus.


    Sch wäre am ehesten das ш. Nach wie vor bleibt: im Englischen würde das Sh transkribiert werden, im Deutschen Sch.


    Es kristallisiert sich heraus, daß meine Russischkenntnisse seit 1992 doch etwas eingerostet sind. 10 Jahre gelernt, 22 Jahre verlernt.

  • Mach dir nix draus.
    Ich hab's garnicht gelernt und mich drauf verlassen, dass der Ruß' schon weiss, wie sein Schiff heisst. Schliesslich haben die das groß auf ihre Gangway geschrieben.
    Was die

    Zitat von "nasi"

    nervige Mücke nachts halb drei

    angeht: Ich bevorzuge es eher, wenn mit dem Vieh das gleiche gemacht wird, was man dem Durchschnittsschlagerfan "auf 1 und 3" beigebracht hat.
    Ein sattes Patsch!
    Das sch am Ende muss auch garnicht mal weich klingen.

    ...hauptberuflicher Sarkastiker.

  • Zitat von "simonstpauli"


    Es kristallisiert sich heraus, daß meine Russischkenntnisse seit 1992 doch etwas eingerostet sind. 10 Jahre gelernt, 22 Jahre verlernt.


    ZEHN JAHRE??? :shock: :shock: Ich hatte es nur vier Jahre in der Schule. Und nach spätestens einem Jahr war es schon ganz unten auf meiner Beliebtheitsskala. Und das lag nicht am Unterrichtsraum im Keller :lol:

    Viele Grüsse,
    Mario Henkel

  • Zitat von "nasi"

    ZEHN JAHRE??? :shock: :shock: Ich hatte es nur vier Jahre in der Schule. Und nach spätestens einem Jahr war es schon ganz unten auf meiner Beliebtheitsskala. Und das lag nicht am Unterrichtsraum im Keller :lol:


    Na ja, wenn man im Osten Karriere machen wollte, wonach es bei mit in den frühen 80ern aussah, ging man auf eine Russisch-Schule. Russisch ab der 3. Klasse. Positiver Nebeneffekt: es war die beste Schule im Ort. In der 7. Klasse ging man noch einen Schritt weiter: Geographie der UdSSR auf Russisch. So kam man in der 12. Klasse auf 10 Jahre. Zu dem Zeitpunkt konnte ich die Sprache ganz gut.

  • Bei mir ging's pflichtgemäß (wie für alle) in der 5. Klasse los.
    Ohne entsprechende Note 》》 nix Abi 》》Durchgefallen. :shock:
    Output ist mir bis auf lose Vokabeln sogut wie alles entfallen. Keine einfache Unterhaltung mehr möglich.
    Input geht noch; wenn Text lesen oder sehr langsam gesprochen wird.

    Never stop a running System

  • Zitat von "madmax"

    Bei mir ging's pflichtgemäß (wie für alle) in der 5. Klasse los.
    Ohne entsprechende Note 》》 nix Abi 》》Durchgefallen. :shock:
    Output ist mir bis auf lose Vokabeln sogut wie alles entfallen. Keine einfache Unterhaltung mehr möglich.
    Input geht noch; wenn Text lesen oder sehr langsam gesprochen wird.


    Krass, das mit dem Abi wusste ich nicht.
    Das Lernergebnis ist bei mir identisch. Gerade so genug, daß man in Moskau beim Job nicht hoffnungslos verloren ist. Schon praktisch, wenn man auf Russisch über die Bühne brüllen kann, daß auf Kanal 15 nichts kommt. Da geht aber mal ein Ruck durch die Crew. Darüber hinaus ist das Endergebnis durchaus dünn. Gegen Ende meiner Schullaufbahn habe ich Russisch aber auch fast verweigert, im Abitur gerade noch so mit einer schriftlichen Prüfung auf eine 3 gerettet.

  • Na ein Glück; das ich nix in Russland zu tun hab... :wink:


    Verweigerung des Unterrichts galt allerdings schon fast als konterrevolutionär und wurde hart sanktioniert.
    Konnteste z.B. deine staatliche Pappe als Techniker vergessen. Was quasi ein Berufsverbot darstellte.
    Ohne Scheiß....

    Never stop a running System

  • Zitat von "madmax"

    Na ein Glück; das ich nix in Russland zu tun hab... :wink:


    Verweigerung des Unterrichts galt allerdings schon fast als konterrevolutionär und wurde hart sanktioniert.
    Konnteste z.B. deine staatliche Pappe als Techniker vergessen. Was quasi ein Berufsverbot darstellte.
    Ohne Scheiß....


    FYI: Die Verweigerung geschah bereits in der BRD, ich hab den Mauerfall aus ein paar Kilometern erlebt, während ich in die 10. Klasse ging.